Igła

Tytuł oryginalny: Eye of the needle
Tłumaczenie: Janusz Ochab

Najsłynniejszy wojenny thriller szpiegowski!

Rok 1944. Alianci szykują się do inwazji. Niemcy otrzymują od swoich szpiegów informacje, że lądowanie nastąpi w Calais, i to wkrótce. To, czego wywiad Hitlera nie wie, to że większość ich agentów w Wielkiej Brytanii została wyłapana, a napływające „od nich” meldunki są częścią starannie zaplanowanej akcji dezinformacyjnej – mistyfikacji, jakiej dotąd nie widział świat. Tylko jeden człowiek przejrzał plan aliantów. Genialny niemiecki szpieg o pseudonimie Igła, cieszący się zaufaniem samego Führera, ma dowód, że doradcy Hitlera się mylą. Jeśli uda mu się dotrzeć z nim do Berlina, może zapobiec klęsce Niemiec.

Brytyjskie służby wywiadowcze mobilizują wszystkie siły, by temu zapobiec. Cały kraj przeciwko jednemu człowiekowi. Nierówny pojedynek, który zakończy się na małej wyspie na Morzu Północnym, gdzie szanse się wyrównają i Igła będzie miał przeciwko sobie tylko starca, kalekę i kobietę… piękną kobietę.

Nie jest maszynką do zabijania, a pod powłoką profesjonalisty kryje się człowiek.

Człowiek szpieg.

Człowiek Niemiec.

Człowiek morderca.

Człowiek kochanek.

Powieść, która przyniosła rozgłos autorowi Filarów Ziemi, po części za sprawą ekranizacji z doskonałą kreacją aktorską Donalda Sutherlanda.